Gueux des Flandres Admin

Nombre de messages: 101 Date d'inscription: 02/04/2006
 | Sujet: Voodoo child Mar 25 Sep - 9:21 | |
| Voodoo childWell, I stand up next to a mountain And I chop it down with the edge of my hand Yeah Well, I stand up next to a mountain And I chop it down with the edge of my hand Well, I pick up all the pieces and make an island Might even raise a little sand Yeah cause Im a voodoo child Lord knows Im a voodoo child baby I want to say one more last thing I didnt mean to take up all your sweet time Ill give it right back to ya one of these days Hahaha I said I didnt mean to take up all your sweet time Ill give it right back one of these days Oh yeah If I dont meet you no more in this world then uh I'll meet ya on the next one And don't be late Don't be late cause Im a voodoo child voodoo child Lord knows Im a voodoo child Hey hey hey Im a voodoo child baby I dont take no for an answer Question no Bon, je suis debout près d'une montagne et je l'abats avec le tranchant de ma main Ouais Bon, je suis debout près d'une montagne Et je l'abats avec le tranchant de ma main Bon, je ramasse tous les morceaux et je fais une île Je vais peut-être même mettre un peu de sable Ouais Parce que je suis un enfant vaudou Dieu sait que je suis un enfant vaudou, chérie Je veux dire encore une dernière chose Je ne voulais pas te prendre tout ton précieux temps Je vais t'le rendre un de ces jours Hahaha J'ai dit : je ne voulais pas te prendre tout ton précieux temps Je vais t'le rendre un de ces jours Oh ouais Si je ne te revois pas en ce bas-monde alors, oh Je t'verrai dans le prochain Et ne sois pas en retard, Ne sois pas en retard Parce que je suis un enfant vaudou, enfant vaudou Dieu sait que je suis un enfant vaudou Hey hey hey Je suis un enfant vaudou, chérie je n'accepte pas « non » comme réponse Question non Ouais Traduction des chansons de Jimi Hendrix Traductions de Marie-Françoise Quinet, professeure d'éducation musicale au lycée Pasteur de Lille.ftp://trf.education.gouv.fr/pub/educnet/musique/neo/04infos/formations/concours/baccalaureat/bac2007/hendrix/traductions.htm |
|